New trailer for feature film Kooky (Kuky se vrací) is ready. This time finally in English language. The whole film was dubbed into English (deliberately mostly by Czech actors) and will be presented for the first time to the international distributors at the upcoming European Film Market in Berlin during Berlinale Film Festival in February 2011. You can find more info about the film at Wikipedia page or at the official website.

Facebook Google+ Twitter

[...] [amanita design] Share and [...]

[...] Kooky (English Version) « Amanita Design Blog [...]

3. Lamkin
January 17, 2011

Any word on the English version of the book?

4. Jakub Dvorsky
January 17, 2011

Lamkin: the book will be also released in English. I don’t have much info about printed version yet but the digital version with illustrations should be available soon.

5. Lamkin
January 17, 2011

Thanks very much for your reply, Jakub. =o) That is excellent news about the digital version. And I assume you’ll post an announcement when the printed version is about to be released in English. Also, I’m curious if the DVD of the film will ever be released in NTSC format. One last thing is simply to comment that I would actually prefer to watch the film with English subtitles and Czech language as opposed to watching the film with English dubbing, but perhaps I’m in the minority there. ;o)

6. Lamkin
January 17, 2011

Actually, the English dubbed trailer looks and sounds great. (Plus there obviously isn’t an issue with visual synchronization with the dubbing of dialogue from the puppets.) Very nice!

7. Jenn
January 17, 2011

So exciting! Can’t wait for the book!

8. EdenC
January 18, 2011

So I will be able to buy the DVD with book soon (in English)?

9. Orthdx
January 29, 2011

Hey, Jakub! Writing here for a heartful thanks for the movie – the little guys are alive. And thanks for the great opportunity to get poster with your sign. Ordered “Kooky with the phone” and really enjoying it now (the only thing not really clear to me – why pencil not the pen?)
Thanks a lot – Amanita works are real wonders, wishing you long-long way of creating miracles, surprising and astonishing us and all of the world. Thanks!

10. BILL
March 24, 2011

EXCELLENT WORK FELLAS !! I LIKE YOU !! IM ALWAYS WATCHING AND WAITING FOR MORE !!!DOBRO !! BILL GRUPOFAUNA FROM ARGENTINA !

11. javier
September 4, 2011

Hi there…
I know your works here with samorost and the other games, but not until now I see this movie… and would love to buy it! In czec or english is the same (my children speak spanish so I will translate it for them…), but I cannot find it on eBay or any other place…

Could you pleace tell me how to buy it, and deliver it to south america??

best
/javier

12. Jim
September 21, 2011

Javier, I can see the DVD and BD on eBay, but I’m waiting for the English-language version so my kids can enjoy it too: http://www.ebay.com/sch/biografjs/m.html

13. 紅-Kurenai- |
October 3, 2011

[...] 紅忍に関わった方々に感謝しております。 *Ninja armor ver. http://www.youtube.com BGM : theme of RedNinja's credit. "Kurenai" is a meaning of Red(C…/object> *Ninja armor ver. http://www.youtube.com BGM : theme of RedNinja's credit. "Kurenai" is a meaning [...]

14. Andreas Steinholtz
October 17, 2011

Cant wait to watch this movie! Is that Jeremy Irons i hear?

15. name
December 5, 2011

[...] NameName name 201.1. The of a card is printed in its upper left corner. 201.2. A text that refers to the…into account any changes that may have been generated by the game 201.2a. If an ability of an object uses a phrase such as "this [something]" to identify an object, where [something] is a characteristic, capacity refers to that particular object, even if the feature is longer correct. blockquote> Example: An ability says "Target creature gets +2 / +2 until end of turn. Destroy that creature at the beginning of the next end step. "The ability to destroy the object it gave +2 / +2 at the beginning of the next stage of late, even if this item is no longer a creature. 201.2b. If an ability of an object gives an object an ability that refers to the first object by , the refers to the object whose ability to generate this capacity, and not to any other object with the same . Example: Saproling Burst has an ability that says "Remove a stay of Saproling Burst. Put on the battlefield a green Saproling creature token that 'The strength and endurance of this creature are equal to the number of markers conditional on Saproling Burst.' "Ability given to the token only looks at the number markers present on the Saproling Burst that created it and not others Explosions Saproling present on the battlefield. 201.3. Two maps are considered to have the same if the English versions of their s are identical regardless of which can be printed on the cards. [...]

16. Wren
January 27, 2012

Reading the book right now and loving it :) Full of charm, especially the art. Keep it up guys!

Post a Comment

* Required

* Required / Your email address will not be published.

*